分类: 寻常时光

  • Eversleeping

    没有新的语言 没有新的风景
    没有新的方式来表达我新的欲望
    你是黯夜精灵 闪烁着死亡的纯真
    你的美丽所向披靡 令我沉醉
    从浓稠的血液中看到你释然的微笑
    你在令人颤栗的城堡中离开了家园
    你告诉我鲜血是永恒的饰品
    当死亡的乐曲奏响
    阴暗的调子笼罩世界
    你在黑暗中翩翩起舞
    迈着亡灵的舞步
    优雅 高贵 冷漠
    我再也找不出言语
    那些沉睡在坟墓里的亡灵
    也忍不住迈着相同的舞步
    不朽的亡灵 你不存在呵
    不灭的青春 我只想永远年轻

    Eversleeping
    sung by Xandria

    Once I travelled 7 seas to find my love
    And once I sang 700 songs
    Well, maybe I still have to walk 7000 miles
    Until I find the one that I belong

    Once I crossed 7 rivers to find my love
    And once, for 7 years, I forgot my name
    Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie
    In the arms of my eversleeping aim
    I will rest my head side by side
    To the one that stays in the night
    I will lose my breath in my last words of sorrow
    And whatever comes will come soon
    Dying I will pray to the moon
    That there once will be a better tomorrow
    I dreamt last night that he came to me
    He said: “My love, why do you cry?”
    For now it won’t be??long any more
    Until in my cold grave we will ly
    In the arms of my eversleeping aim 最喜欢这一句

    我曾远渡重洋 找寻吾爱
    我曾无数次的歌唱
    哎 也许我得再踏上无数的征程
    直到找到那个我所属的人

    我曾跋山涉水 寻觅吾爱
    也曾经一度忘记自己的姓名
    哎 如果我必须得死我会以无数次死亡来换取一个谎言
    为了能在你的臂弯里永世长眠
    我们将并肩而眠
    在每一个为爱停留的夜晚
    直到最终在悲伤的叹息中停止呼吸
    世间尘世 纷至沓来
    死亡来临 我会对着月亮祈祷
    那儿会有一个更美丽的明天
    他回来了我的梦境
    他轻吟:“吾爱, 你为何哭泣?”
    因为现在人生不再浩瀚不再长久
    直到我们都长眠于冰冷的坟墓中

  • 又做错了

      做了件错事。
    自己刻碟的机子被爸爸带走了,不敢给毛说。去外面问刻碟的人,说:“刻出来的碟可以在家里那种普通的VCD上播放不?”(外话:我是要把电脑中的mp3音频文件转换成CD,然后再用CD机连接磁带机,通过输入和输出的端口连接,实现CD转换磁带的途径。)结果那人说:“不能。”
      很失望,但我认为理论上来讲是没有问题的呀。
    后来给毛说可能不行,被人家骂的狗血临头。说答应别人的事情如果做不到就不要说。
    ——我感到很惭愧。
    毛说了很多非常打击人的话,我没有反驳,因为我的确是这样的。只是毛说出来比较直接,用词更尖锐了。
      后来我去别的刻录店,终于OK,今天晚上再转换成磁带。明天带给毛。

    毛,
    对不起。

  • 没有什么标题

      时光以回忆对立。
    很难在语言里在表述什么了。失去Vioul有很长一段日子。一直记不起来他去了哪里,让我感到不安。Adam说:“现在,你得睡觉。”语气是命令的。
      时间,有点像磨盘,打磨着自己的身体,那样的粗糙打磨皮肉。也许不会有疼痛,但是留下了从皮肤上飞溅火花的剪影。空洞。Adam对我说:“谁愿意责怪有翅膀的孩子呢?”
      可毕竟我
    我们在一起的时候,一天一天的过去。我们分离的时候,一天一天的回来。
      The bad说,
    害怕吗?
    ——嗯,怕。